Page 86 - KATALOG KRATKI
P. 86

Gaz odniesienia / Gas Type / Bezugsgas / ??? ????????? / Referenční plyn / Gaz de référence / ????? ???????? / Tipo di gas

         Kategoria urządzenia / Category / Kategorie der Anlage / ????????? ???????????? / Kategorie zařízení / Catégorie de l‘appareil / ????????? ???????? / Cate-
         goria

         Kraj przeznaczenia / Country / Bestimmungsland / ?????? ?????????????? / Cílové země / Pays de destination / ????? ???????µ?? / Nazione / País

                Nominalne ciśnienia przyłączeniowe / Nominal inlet pressure / Anschlussnenndruck / ??????????? ?????????????? ???????? / Nominální připojovací tlak
     mbar připojení / Pression nominale de raccordement / ???µ?????? ??µ? ?????? ???????? / Pressione di ingresso nominale / Presión nominal de entrada

                Maksymalne ciśnienia przyłączeniowe / Max. inlet pressure / Maximaler Anschlussdruck / ???????????? ?????????????? ???????? / Maximální tlak připojení
     mbar / Pression maximale de raccordement / ??????? ????? ???????? / Massima pressione di connessione / Presión máxima de conexión

                Minimalne ciśnienia przyłączeniowe / Min. inlet pressure / Minimaler Anschlussdruck / ??????????? ???????? ??????????? / Minimální připojovací tlak při-
     mbar pojení / Pression minimale de raccordement / ???????? ??µ? ?????? ???????? / Pressione minima di connessione / Presión mínima de conexión

         Dysza gazowa palnika głównego / Gas jet of main burner / Gasdüse des Hauptbrenners / ????? ??????? ??????? / Plynová tryska hlavního
         hořáku / Buse de gaz du bruleur principal / ????????? ?????? ????????? ???????? / Getto di gas del bruciatore principale / Llama piloto del quemador principal

         Dysza gazowa palnika pilota / Gas jet of pilot burner / Gasdüse des Kontrollbrenners / ??????????? ????? / Plynová tryska hořáku dálkového ovladače / Buse de
         gaz du bruleur de la télécommande / ????????? ?????? ???????? ??????? / Getto di gas del bruciatore pilota / Chorro de gas del quemador piloto

         Dysza gazowa Oznaczenie / Marking gas nozzle / Düsenkennzeichnung / ??????????? ????? / Označení trysky hlavního hořáku / Désignation de la buse du
         bruleur principal / ???µ???? ?????????? ????????? ???????? / Ugello del gas di marcatura / Designación de la boquilla del gas

     kW  Obciążenie cieplne znamionowe, wg Hi / Nominal heat load, wg Hi / Nennwärmebelastung nach Hi / ??????????? ???????? ???????? / Jmenovité
         tepelné zatížení, podle Hi / Charge thermique nominale selon Hi / ???µ?????? ???µ??? ??????, Hi / Carico termico nominale, Hi

     kW  Obciążenie cieplne minimalne, wg Hi / Minimum heat load, wg Hi / Minimale Wärmebelastung nach Hi / ??????????? ???????? ???????? / snížené tepelné
         zatížení, podle Hi / Charge thermique réduite selon Hi / ????µ??? ???µ??? ??????, Hi / Carico termico minimo, Hi

                Klasa sprawności urządzenia / Efficiency class devices / Leistungsklasse der Anlage / ????? / Třída účinnosti zařízení / Classe de performance de l’appareil /
         % ????? ???????? ???????? / Dispositivi di classe di efficienza / Clase de eficiencia del dispositivo

114
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91